Техническиие переводы текстов по тематике обработки металлов постоянно проходят через наше бюро переводов. Как правило, перевод текстов для металлообрабатывающей промышленности, гибки, резки, сварки и обработки металлов представляет собой локализацию инструкции по эксплуатации какого-либо станка импортированного из-за рубежа в Россию.
Очень редко нам приходится переводить технические описания станков российского производства в области металлообработки, которые идут на экспорт.
На выставке отрасли «Металлообработка» иностранные компании доминировали над российскими почти на треть. Это вполне определяющий фактор экспансии зарубежного оборудования на российский рынок металлообрабатывающей промышленности.
В переводческой практике, как в зеркале отражается импорт оборудования в виде заказов на перевод инструкций, мануалов, руководств по эксплуатации приборов, оборудования или описаний технологий для гибки, резки, сварки и обработки металлов.
Большинство наших переводчиков работают на тематических выставках. Наши переводчики специализируются в разных тематических областях технических текстов.