Рассчитать стоимость

Компьютерная техника и информационные технологии

Развитие информационных технологий в современном мире отражается сегодня практически во всех сферах человеческой жизнедеятельности. В связи с этим возникает постоянная необходимость в обмене опытом и во взаимодействии с иностранными IT разработчиками, что невозможно осуществить без перевода и знания терминологии из области информационных технологий. Перевод в области ИТ (информационных технологий) или IT перевод входит в спектр услуг.

Перевод различных руководств для пользователей, инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию всевозможных устройств и приложений, перевод технических описаний к оборудованию и многое другое — все это относится к переводам ИТ (IT переводам). Над каждым переводом работает специалист, который, помимо владения иностранным языком на высоком уровне, является инженером, программистом или обладает другой технической специальностью, что позволяет ему глубоко вникнуть в суть переводимого текста.

Далее, в случае необходимости, над текстом работает редактор, который выполняет вычитку финального перевода, и на завершающем этапе к работе может быть подключен переводчик-носитель языка. В его задачи входит глубокая адаптация текста для последующего прочтения иноязычными читателями.

Мировой рынок информационных технологий постоянно развивается. Без информационных технологий сегодня невозможно развитие предприятий, отдельных отраслей и стремление к повышению конкурентоспособности. Современные разработчики в сфере информационных технологий создают свои продукты, как правило, на английском языке.

Далее в задачи переводчиков входит адаптация этих продуктов на другие языки. При этом, от того, насколько правильно будет переведен тот или иной продукт, зависит его работоспособность и широта использования в определенной стране.

Остались вопросы?

Свяжитесь с нами по телефону

+7 (4722) 50-55-18 (Белгород)

+7 (473) 275-77-18 (Воронеж)

+7 (499) 755-82-18 (Москва)

или заполните форму обратной связи